Menu Menu Search print MockQuestions.com Logo MockQuestions
MockQuestions.com Logo
Sign in
Upgrade
Career Interviews
Interviews by Category
Close

Top 20 Language Interpreter Interview Questions

Question 1 of 24
Do you want to keep learning and developing yourself?
Professional Answers Preview
"I am an avid learner and really do try to take every opportunity that I can to develop my skills as an interpreter. I am a volunteer interpreter in my spare time and I also read many books to help me to further develop my communication and language skills."
Being highly engaged in your line of work means that you will spend time developing your skills, even outside of work hours. Talk about this a little bit.
More professional answers available after the upgrade
Upgrade
Question 2 of 24
When did you decide to become an interpreter and why?
Professional Answers Preview
"My family is Chinese-American and I saw first-hand the struggles that they faced when first immigrating to the US. I wanted to find a way to help so I immersed myself in linguistics. It snowballed from there as I realized I had a true talent and passion for it."
You can add a personal touch when answering this question as very often we choose our career based on an experience in our younger years.
More professional answers available after the upgrade
Upgrade
Question 3 of 24
Why are you interested in working with us?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 4 of 24
What interpreting experience do you have?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade

Practice More Interviews

Behavioral
We all have some behaviors that are typical of us and which sometimes results in ...
Common
There are some questions that employers ask at almost every interview. The questions ...
Communication
Communication skills are essential for any workplace to function efficiently. However, ...
Leadership
If you are interviewing for any type of leadership role; prepare with our leadership ...
Management
Our management questions are designed for any interview for a position that has authority ...
Teamwork
This set of questions aims to ascertain what your idea of teamwork is and whether ...

Related Career Interviews

High School Teacher
High school teachers teach students in grades 9 through to grade 12. They are responsible for the entire spectrum of their students' education, from planning the curriculum and lecturing in the classroom, ...
Kindergarten Teacher
Kindergarten teachers prepare younger students for future schooling by teaching them basic subjects such as math and reading. Kindergarten teachers help students learn and apply important concepts. ...
Elementary Teacher
Elementary teachers specialize in teaching students from kindergarten to fifth grade. These specialist teachers are responsible for all aspects of their students' education, from planning and delivering ...
Medical Transcriptionist
As a Medical Transcriptionist you listen to voice recordings that physicians and other healthcare workers make and convert them into written reports. You review and edit medical documents created using ...
Special Education Teacher
Special education teachers receive special training that equips them to work with students who have a wide range of mental, emotional, learning or physical disabilities. These specialist teachers may adapt ...
Writer
Writers have many career choices. The majority of active writers are self employed. Aside from freelancing, a writer can work for a media outlet, newspaper or magazine publisher, website, blog, and more. ...
Translator
Translators specialize in converting information from one language into one or more different languages. They read through the original text and grasp the understanding of it and then convert it into the ...
Court Reporter
Court reporters spend a major portion of their work day attending court and administrative hearings, depositions, and other legal proceedings that require written transcripts. They record verbal dialogue ...
Middle School Teacher
Middle school teachers are employed by private and public schools to educate sixth to eighth-grade students. They focus on helping students build on the fundamentals they learned in elementary school ...
Postsecondary Teachers
Postsecondary teachers instruct students in a wide variety of academic and vocational subjects beyond the high school level. Most of these students are working toward a degree, but many others are studying ...
Technical Writer
Technical writers are writers who specialize in creating technical documentation for various companies. Depending on the company they are working with, a technical writer may work on different types of ...
Author
Authors and writers develop written content that's used in a wide range of media, including advertisements, books, magazines, scripts for television and film, blogs, and more. Authors and writers typically ...
View More Careers
Question 5 of 24
Have you taken classes/workshops to expand your education and skills that will help as an interpreter?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 6 of 24
Do you have a passion for this type of work?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 7 of 24
Do you see yourself staying in this kind of work for a long time?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 8 of 24
Is this opportunity a good fit for you?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 9 of 24
Do you feel you have what it takes to perform the role as an interpreter successfully?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 10 of 24
Where have you gained the experience necessary to perform the job as an interpreter?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 11 of 24
What have you done to prepare for this job?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 12 of 24
What do you do if you didn't hear exactly what a person said but you get the general "gist"?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 13 of 24
When you are interpreting, do you try to establish a relationship with the person or do you try to keep the relationship formal and more detached?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 14 of 24
What types of clients do you typically work with?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 15 of 24
How do you handle stressful situations?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 16 of 24
How well can you understand different dialects and accents?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 17 of 24
What would you do if you were interpreting and a person used gestures which are not understood in the culture of the other person?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 18 of 24
What is so special about being an interpreter?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 19 of 24
What can you do for us that other candidates can't?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 20 of 24
Tell me about your interpreter experiences.
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 21 of 24
What languages are you fluent in?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 22 of 24
What kinds of people do you have the most difficulty working with?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 23 of 24
Did you perform a job shadow or mentorship/internship?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade
Question 24 of 24
How long have you been an interpreter?
Professional Answer
Want to see the answer?
Upgrade
Upgrade

User-Submitted Interview Answers

Question 1 of 24
Do you want to keep learning and developing yourself?
User-Submitted Answers
1.
Definitely, I am a life long learner; and I have received several certificates in languages and communication.
2.
Yes, actually I am working on getting my national medical interpreter certification.
3.
Yes I do that is the only way you about others.
4.
I do. I believe there is always room for improvement.
5.
Yes, of course. Being able to speak two languages is such a big advantage nowadays. If you don't continue to develop your language skill, you'll eventually lose vocabulary, catching nuances, and etc. In order to keep challenging myself, I never stopped reading Korean books.
6.
Of course, that is the key to the success to learn and to develop yourself .
7.
Definitely, I am a constant learner and I want to keep learning and develop myself.
8.
Definitely. I am a constant learner and I want to keep learning and developing myself.
9.
Yes I love working with language I have a diploma in language practice. Now I need a certificate in legal interpreting.
10.
Yes, I want to keep learning new skills and to develop myself.
11.
Yes, my goal is to obtain skills that will appoint me legal interpreting.
12.
Le gusta continuar aprendiendo y desrollandose?
13.
Absolutely! To give an example, I have recently started to teach myself basic coding for websites using HTML and CSS. I'm doing this for both professional and personal development. I started learning because of my interest in how to build a website or fix things manually without having to ask someone else for help. This could also help in the long run for translating because of the need to rely on CAT tools when translating documents. It would be easier to figure out all the ins and outs of whichever programs we will be using.
14.
Definitely. Continued education is always needed to improve my skills.
15.
By Keeping learning and developing myself will help me to start on working with students, classroom, preparing lesson plans and create safe classroom environment.
Question 2 of 24
When did you decide to become an interpreter and why?
User-Submitted Answers
1.
When I discovered that I was good at several languages, and a good experience, I decided to become an interpreter. My first aim is to help break language barriers while making some money.
2.
Since 5 years ago I like to work with different people with differrent culture I like to help people and solve the problem.
3.
When I was able to travel and feel omfortable with the second language.
4.
The reason why I like to become an interpreter is because I want to understand people.
5.
After I have baby. Wanted to work from home.
6.
After I had my baby. Want to work from home.
7.
I decided to become an interpreter when I sow a lot of people who destitute and vulnerable in here and need help.
8.
I decided when I saw s lot of people who are suffering from for the languages.
9.
I decided to become an interpeter when I realized the high demand for people to overcome language barriers and help others.
10.
I decided to become interpretor when I did focus group during a survey field.
11.
6 years ago in holland when my friends were dragging me everywhere with them to help them.
12.
I decided back in 2011, when I was looking to translate my grades. my actual boss told me about his needs of Hispanics interpreter and I liked the idea.
13.
I love interpreting job since I was young because it is a very significant job to help people understand each other.
14.
I decide become an interpreter about two months ago. Being an interpreter is totally awesome because I can help other people who are in need and earn money as well.
15.
Years ago because I experienced myself the language barrier.
Question 3 of 24
Why are you interested in working with us?
User-Submitted Answers
1.
Because I love working in expanding companies like yours.
2.
You cover the area I live it and I believe that it will be convenient for my work.
3.
You are well recognized company within Bradford district and you are experts in interpreting so I want to learn as much as I can from you.
4.
UK is one of the greatest place to work in lex.
5.
I believe it's going to be awesome.
6.
It would be an amazing opportunity to start developing my interpreting skills. Not only that I look forward to gain experience and learn from your company.
7.
I want to help those people who need their massage to be listened but don't know english.
8.
To help with the community of denver.
9.
Because you are very professional and have a reputable and respectful company.
10.
You are a big company. You represent a nation that its the most powerfull nation in the world. I know what your job is and the big contribution that so far that america as offered to east timor, with lots of aids programes.
11.
Because it offers people or companies consulting service and it is humanity company.
12.
Yes because this job is the best way I practice my skill.
13.
I like to work for a company that provides its clients services with great passion and ethics.
14.
This organisation has been a great contribution to this community. It has been strengthening individual, people and community since many years and it will be a great honor for me to be a part of it.
15.
Getting more experience and improving my skills.
Question 4 of 24
What interpreting experience do you have?
User-Submitted Answers
1.
I have experience in consecutive and simultaneous interpretation.
2.
Interpreting for friends and family at the GP, Dentist and shops.
3.
Doctors, face to face, writing, emails.
4.
I worked as a medical interpreter on weekends and evening. Normally helping with Labors and patients on need of rehabilitation.
5.
I am a total beginner but I am a fast learner.
6.
I have worked as a tour gyiode, Portuguese, tutor, and market research over the phone and onlin. All of these roles require a great deal of interpreting.
7.
I am currently interpreting for a small company.
8.
Interpreting for parent teacher conferences.
9.
I have experience in community and public services interpreting as well as medical services.
10.
Business events and a company customer service.
11.
I worked with several agencies, and have interpreted for many refugees and immigrants throughout the years.
12.
I have worked in other organisation and translating people to their language.
13.
I have been an interpreter in big and small organizations and gives experience and strong communication skills.
14.
I have been interpreting for family and friends since 1988.
15.
Mostly in medical and health related.
Question 5 of 24
Have you taken classes/workshops to expand your education and skills that will help as an interpreter?
User-Submitted Answers
1.
Yes, I have taken course from schools that are specialized in translation.
2.
I have never took any classes for that, its kind of thing that I like to do.
3.
Not interpreting orientated but English itself yes.
4.
Yes, I took a 40 hours certification program.
5.
I'm currently taking the interpreting foundations course and considering in taking the police interpreting course.
6.
Yes I have completed an advanced diploma of interpreting and successfully graduated and have attended and participated in many workshops.
7.
Yes. I have taken several classes in sciences and medical educations that has expanded my understanding in the medical field.
8.
Not yet, but that is something I am looking into.
9.
No, I am good enough myself and very confident about myself.
10.
Yes, I have graduated from a medical interpreter language access program, I have attended various workshops, to name a couple Superior Court workshop in Albuquerque, New Mexico, second Educational Conference in Long Beach, California in March of this year.
11.
Not Yet but it is with in my to do list.
12.
Yes interpretering course.
13.
Of course, I have took the class of bridging the gab which is medical terminology, culture, etc.
14.
I did not have classes/workshops but I expand my skills through the conversation, I have the habit to write the memo after each meeting and use it to improve my weakness.
15.
Yes I always take part in activities that that could help me learn more.
Question 6 of 24
Do you have a passion for this type of work?
User-Submitted Answers
1.
Yes, I have a passion of languages; therefore interpretation is a passion for me.
2.
Yes, because to help the other people understand what they have by explaining to them what the doctors says,
3.
I am so passionate about interpreters as I will study entire English in different way as well I discover about British cultures.
4.
Of course I have, I love different languages and I love to help people in different things.
5.
Yes, I do love working with People and helping them, especially in my native language.
6.
As mentioned I love languages and working with different people.
7.
Am very passionate and enthusiastic for this job.
8.
A lot and with a pleasure.
9.
Yes. I would sometimes schedule my classes or other work schedule according to clients appointments so that can go and help with any interpretations need.
10.
Yes I love to help people.
11.
Alot of passion because I love working with people.
12.
Yes of course, in fact I am looking the same type of job where I have inbuilt skills and where there will be a scope to develop myself.
13.
Yes, I do it is the first paying job I started with and have been working through the years and finally became certified, it makes me very happy.
14.
Yes I do I love helping people.
15.
Of course, I really want to be a best interpreter.
Question 7 of 24
Do you see yourself staying in this kind of work for a long time?
User-Submitted Answers
1.
Yes, as long as the work hours are flexible and I can work at the comfort of my own home. Language interpreting offers instant gratification in sending the message across.
2.
Yes I can see my self staying for long time, because I see my self in this job, but if there is a better opportunity in the organization why not to develop my self.
3.
Yes, I have been in it for past 12 years already and enjoying it more and more.
4.
Yes, I am a reliable employee and I see myself growing with this Hospital.
5.
Yes I do not think I will get bored from this job because there is going to be always new challenges and continuous learning.
6.
Yes I do have some feeling about last forever a job for me.
7.
Yes because that is what I like to do.
8.
Yes, it is a good profession it has many sides, it helps you grow as an individual, it is never boring.
9.
Yes, as long as I like what I do it s not a job it s a passion.
10.
I am 26 years old and I am still young. I think I need it is not enough to me. I want to do this job for as least 5 years later.
11.
Yes, I see myself having this type of work until I retire.
12.
Yes! it is a very rewarding Job for me, because Is my dream to be in different scenarios each day, and the opportunity to learn and grow myself I will have in a big organization as this.
13.
Yes,I would like to improve on my skills and grow with your organization and view this as a career.
14.
Yes, I see myself staying in the kind of work for a long, it's a passion for me and I enjoy interpreting.
Question 8 of 24
Is this opportunity a good fit for you?
User-Submitted Answers
1.
Yes, and I am ready to make a difference.
2.
For sure, if not why I am doing this interview.
3.
It is perfect as I am very flexible and ready to do it anytime.
4.
It would be a great opportunity to jumpstart my career as an interpreter.
5.
It would be a great opportunity to jumpstart my career as an interpreter.
6.
Because of the type of interpreting and the hours.
7.
Of course it is I would be grateful if I get this opportunity.
8.
Yes indeed. I very keen to work along side with you and contribute with my experience and hard work to help breaking any barrier that exist bettween languages .
9.
It is a good fit indeed because its going to develop my skills.
10.
Absolutely, I think I can grow here in this field.
11.
Definitely, this a great opportunity to put all my education and work experience to work.
12.
Yes, I am waiting for this opportunity for 2 months and I don't want to miss it.
13.
It's a very good opportunity for me and for me and my family.
14.
Yes! not only to serve as an interpreter to people of my native language, and medical education field, but to have the opportunity to grow and learn more!
15.
I believe it is because it is in a good location and in an academic setting which I like and would like to work in.
Question 9 of 24
Do you feel you have what it takes to perform the role as an interpreter successfully?
User-Submitted Answers
1.
Yes, definitely since I am in the trade for over a decade.
2.
I do have a very good knowledge for the thing that I am doing. Also with more study and learning more about the job description I can be very successfully.
3.
Yes I do and I hope to learn even more from this.
4.
Yes, I do have a lot of experiences and I keep studying about it.
5.
I always help the people who are in need and this makes me confident about being an interpreter.
6.
I believe I do, but I also would like to further my education and gain more knowledge that will allow me to succeed even more as an interpreter.
7.
Yes I know multi languages.
8.
Yes I do, I love this subject.. Called writing.
9.
Yes, after working as a bilingual employee, have gone to school to manage it and have taken tests to see how good I have learned, and keep attending workshops to have the latest information, I believe I can do it.
10.
I do, and I look forward to growing within the field.
11.
Yes, I have pretty much good as an interpreter successfully.
12.
Yes, as I explain to you, I believe that I can adopt in your environment easily and work well.
13.
Yes I am sure that I have the knowledge and my personality fits the job.
14.
To dont make mistakes in translating and to be calmly.
15.
As my resume reflects I have been successful at each of my previous places of employment. My research of your company, the job description outlined and the info we've exchanged today lead me to believe I have the skills and experience for wich you are looking and I am eager to be a contributing employer.
Question 10 of 24
Where have you gained the experience necessary to perform the job as an interpreter?
User-Submitted Answers
1.
Through my school curricula, my job as a bilingual journalist, training, travel, etc.
2.
Everyday in my duty, I am helping the patients for translate, also I am helping the doctors for translate if there are no available translator.
3.
Interpreting courses and diploma.
4.
The most of it I got from voluntary work for polish community in the UK, as I was involved in almost every possible aspect of everyday life.
5.
Working for a private language service agency.
6.
One of my friends is an interpreter and she usually shared her experiences with me.
7.
I have interpreted informally and formally in my jobs and I have a certificate.
8.
In fact I am already working as volunteering interpreter in one of a local communities where I gained experience.
9.
I have gain my experience by working in courts, hospitals, job centre.
10.
In my class, in my lab, going overseas to be a translator.
11.
I grew up speaking multiple languages, and did my primary and secondary studies in the native language required in the field.
12.
In past I have experience of translating different language to different people.
13.
I have worked in the organisation and dealt with people, helped them translate languages into their language.
14.
I have been interpreting for my family and friends for many years. I have also done some professional translating.
15.
From my study and my work experience as an interpreter.
Question 11 of 24
What have you done to prepare for this job?
User-Submitted Answers
1.
I have undertaken qualification course.
2.
To propose my experience to share my skills.
3.
I researched on online what types of questions are usually asked in the interview.
4.
I checked the job description, the company's history and background and what is expected from the role.
5.
Read about the company and the target population.
6.
I have studied interpreting and got qualified, I have also done workshops and I always pursue to enhance my knowledge and my language skills.
7.
I have looked and study what the ideals that company represent and its goals.
8.
Arming myself with as much information as possible, reading, and finding out about the difficulties patients and healthcare workers face during such encounters.
9.
I have been improvising my vocabularies and having constant interaction with people of different language and community.
10.
I have been improvising my vocabularies and interacting with people wherever possible in their language.
11.
I have prepared this job for learn a new skills in communication and public relations also computer skills.
12.
I have been learning different techniques related to interpretation of languages.
13.
I did a mock test . Practiced language skills.
14.
I will do the best to get this job.
15.
I've had over eight years of Mandarin Chinese language training, including at rigorous, world-renowned programs such as ICLP. I'm planning on attending graduate school for translating at TaiDa or ShiDa, as well as receive certification in the United States and Taiwan wherever possible.
Question 12 of 24
What do you do if you didn't hear exactly what a person said but you get the general "gist"?
User-Submitted Answers
1.
I can say sorry to get him repeat the question.
2.
I have to ask him to repeat, and give me part by part to give the doctor the full image.
3.
I will re confirm with the person.
4.
I would make sure I know exactly what should be said.
5.
I make sure I know what a person said.
6.
I would check with the person if my interpretation was correct.
7.
I'll explain that I I'm translating a general idea of what the person said.
8.
I do not think I should miss anything from what is been saying however I can repeat what the first person have said and ask him if this is correct before rendering to the other person.
9.
I would ask in a gentile manner to repeat his answer slowly and loader.
10.
Think speaker's main flow of idea.
11.
Ask to repeat the questions or re-phrase the question to get a more accurate interpretations.
12.
For my confirmation I would ask the person to repeat it again so that I can interpret it right.
13.
I will still be asking him/ her to repeat it again so that whatever I interpret be correct.
14.
I can ask him or her repeat, also I do really try to understand the issues.
15.
Request to repeat again or phrase question more simplied way.
Question 13 of 24
When you are interpreting, do you try to establish a relationship with the person or do you try to keep the relationship formal and more detached?
User-Submitted Answers
1.
I will try to establish relations for my clients for there may be chances to attain your next interpreting opportunities.
2.
Formal and more detached.
3.
I establish a relationship.
4.
I try to build relationship with the person.
5.
Formal and more detached.
6.
I try to keep the relationship formal.
7.
The relation between me and my client will be only a professionel.
8.
I like to have a relationship with them as I can understand more of their background as it will be more easier for the session.
9.
My job is to facilitate communication between people and I think is an important job and in enjoy it.
10.
To be able to help other people and explain what the words mean.
11.
I try to keep the relationship formal and more detached.
12.
I will try to keep the relationship formal and more detached.
13.
I try to do both:to establish a relationship with the person and to keep our established relationship formal but helpful for the person.
14.
I try to keep it formal, but letting the patient know that I am here to help them.
15.
Keep the relationship formal and more detached.
Question 14 of 24
What types of clients do you typically work with?
User-Submitted Answers
1.
Any type of clients since I try to adapt to everybody.
2.
My work clients are patients. Which I have to give them all the patients and I have to show them empathy and sympathy.
3.
Old, diverse group of people.
4.
Recently rather young and middle aged people who struggle with understanding letters from authorities, hospital, doctors, revenue, council, etc.
5.
Friendly and understanding.
6.
I will be definitely working with all types of clients regardless their background, beliefs, religion. Sex, etc....
7.
Hospital patients, people being accused of crimes.
8.
All the people who are assigned to me and deal with different situation which will be a different challenge for me.
9.
All type of clients that are assigned to me so that I can learn from them deal with the challenges that comes along.
10.
Multi cultural and multi national.
11.
Since I do VRS work, I work with all kinds of clients with many different backgrounds.
12.
I can work with all type of client.
13.
In my last interpreting contract, I helped a client who worked in an exhaust piping manufacturing plant. The goal of that contract was to help the employee understand safety regulations and attendance policies for the factory at which he was employed. At the same time, I was helping my last internship position by acting as an interpreter for a writing class. The goal of that class was to help my company's students learn how to write a research paper or create their own online profile for future job searches and opportunities to integrate into American culture. Just from these two examples, my field is rather open to whomever comes my way, though during college, my clients were mostly students needing help.
14.
Medical, patients, families and general community.
15.
Clients that cannot express themselves well in speaking english so I have to translate for that matter.
Question 15 of 24
How do you handle stressful situations?
User-Submitted Answers
1.
Stay alone for a while.
2.
I handle stressful situations first by listening and then reasoning or giving priority to what is important.
3.
Am always calm focus and identify the cause of the stress so that I can focus and manage it appropriatly.
4.
By talking normally to the patient.
5.
I listen and focus to the person that has a problem and then I try to give my best answer to calm down the situation and the person involved .
6.
Take a deep breath and concentrate on what I am doing.
7.
Breathe and then step back to assess.
8.
Any job there is stressful, you should have your won way to be always active, and to do not let the stress affect your work.
9.
I usually drink lots of water and take a deep breath.
10.
I calm myself and put other people feel before me.
11.
I actually work better under pressure and I've found that I enjoy working in a challenging environment.
12.
I am very calm and collected overall. I always try to do my best in the situations.
13.
I start thinking hard to find out a solution to handle it. First I identify what causes the stressful situation and then tactically tackle the source of stress. If my stress is caused by my tight schedule, I would try to identify things that keep me behind and continue working prioritizing my duties until I handle every appointment/phone call on time and professionally.
14.
I do manage stress quite well, again have a great experience in that.
15.
I relax and practice meditation.
Question 16 of 24
How well can you understand different dialects and accents?
User-Submitted Answers
1.
I am well traveled and have lived in several parts of the world. Therfore, I am good at catching dialects and accents.
2.
I have two nationality with huge knowledge of the arab languages which it make me the best one for this job.
3.
I am a professional and I have skill tothis job and I understand the dialects and accents well because I am well trainer and prepared.
4.
Very well. I have been around many spanish speaker from different countries.
5.
When I turned 5, I learned 3 English words and decided that it was extremely cool to be able to speak a foreign language. Since then I have working hard to become a good and dedicated interpreter. I am more lucky than I thought, because was able to find my career path in such an early age.
6.
By using the right context of the topic.
7.
Very well, I have a great experience in different accents.
8.
I can understand them very well, especially with people from Latin American because I speak Castillian and it helps me to understand differents dialects and accents from those countries.
9.
Very well, since I am dealing with differents cultures tr.
10.
My understanding of different dialects and accents is excellency.
11.
Very well and this is due to my connection and relationships with people from diverse Arabic countries and regions.
12.
Well, it is a difficult thing, but practicing is the key of understanding.
13.
Perfectly well. I have heard and translated for many people with different accents.
14.
At an average level, but I will learn.
15.
Well, I look up difficult meanings.
Question 17 of 24
What would you do if you were interpreting and a person used gestures which are not understood in the culture of the other person?
User-Submitted Answers
1.
I will try to adapt the gesture to those of the other person.
2.
I have to translate it in way that the person can understand it.
3.
Try to explain the meaning of such gesture.
4.
I will try to explain, given it is not rude gestures that the person is using.
5.
Do all my best to understand and interprete.
6.
In medical training program, I learned that we have to interpret everything the patient say or what ever gesture they do. In the role of interpreter, I just interpret exactly what ever gesture they make.
7.
I will request him to make his words clear to understand.
8.
I would the person who uses gestures if I could share some cultural background with the other person. It is important for the other person to know that this is just gestures to be able to continue an effective communication.
9.
I did the same gestures and explain at the same time.
10.
I will ask if I can clarify to the other person.
11.
I would try to decipher those gestures, checking with the person that my understanding is correct, and I would explain them as effectively as I could to the person which a different cultural backgroung.
12.
I would ask the person if possible use words to explain him/herself.
13.
Ask for clarification and simplify explanation for better understand.
14.
I will explain to the other person.
15.
Interpret the gesture and inform the person what it means.
Question 18 of 24
What is so special about being an interpreter?
User-Submitted Answers
1.
Being able to help people with a language barrier.
2.
High pressure, capability to cope instantly, huge challenge.
3.
Being the facilitator of language and communication is a crucial role no matter what the information or content might be.
4.
Being able to bridge the gap of communication between Deaf and hearing communities. Also.
5.
It can help me enhance my language.
6.
To help people who are not multi linguist to hear what has been said.
7.
Being able to break language barriers.
8.
The thing it may help the other people to understand.
9.
The special thing about being an interpreter is be able to interpret what the client is saying and not making any errors. Also I can ask the client to clarify an unknown vocabulary that I have never heard of or studied in school.
10.
What do you do when you are placed on hold and the limited English proficient patient strikes up a conversation with you?
11.
To be able to help other people and explain what the words mean.
12.
Helping people in need, helping community.
13.
As an interpreter, I must help people who cannot help themselves. And make them difference in their lives by helping them communicate with healthcare professionals, business representatives, and government entities – anywhere communication is essential for a person’s health and well-being.
14.
Make a good interpretation according the topic. Don't guest or pretend.
15.
I like helping people, interact with different people in different situation, it is interesting and never the same so you can't get bored with it.
Question 19 of 24
What can you do for us that other candidates can't?
User-Submitted Answers
1.
I am technically minded AND a good communicator.
2.
I can help people who can't speak English.
3.
I am a native Spanish speaking, I have work my way up to learn and graduate from school not knowing English when I came to this country, I am strong and take seriously my job, my life, everything and I put 110% to get the things done and learn everyday .
4.
I can use several languages while interpreting, and I also possess strong communication skills.
5.
I am very hard worker, I am not coming to work to counting the hours just to go outside, I can do more, looking for solutions in the department,
6.
I bring on additional quality that makes me the best person for this job.
7.
I have experience in medical field as a nurse. I was known as calm and patience. I can handle difficult situations.
8.
I can not say anything about others, however I am a hardworking and proactive individual, if given a chance my work would speak for me.
9.
It is hard to say what other candidates cannot offer or can offer to your company, but I CAN highlight my strengths. I am a highly knowledgeable Interpreter with the heart that belongs to Interpretation/Translation sphere. It is not just a profession--it is a passion that I dedicated almost all of my life. I am punctual, honest, reliable, flexible, generous, helpful for others, creative, and dedicated. I have many years of experience interpreting in person in different settings (medical, banks, retails, law-related) and over the phone, utilizing all types of interpreting modes (simultaneous and consecutive.)
10.
Writting down the conversation in the all languages used.
11.
I can bring my all experience in different countries and with wide range of situations I have been involved.
12.
I can help to you to comunicate with people with accent and differents dialects, becasue I grow up in that culture.
13.
I am good at building relationship with other people.
14.
I think my work experience as given me the ability of dealing with a variety of situations and I want to learn and expand my skills.
15.
I am dependable and adhere to the interpreters Code of Ethics.
Question 20 of 24
Tell me about your interpreter experiences.
User-Submitted Answers
1.
I do not have an exprience but having an understanding of what is expected of me.I have gained an understanding from the observation that I did during my studies.
2.
I've been and interpreter for 5 year now, i've work on hospitals, doctor offices, goverment offices, schools, court, etc..
3.
My past jobs experiences with customers, doctors, family and friends. Daily speaking and translating to people that has a hard time with English.
4.
I have been doing interpretation for ten years, both consecutive and simultaneous.
5.
I have experience in hospital, that I am helping the translators if they are not available. Normally I am doing it everyday.
6.
I only interpret for friends and family at this stage.
7.
I am a hard work and help with the time and take full responsibility and I am a reliable person and I have one year of English interpreter experience, this technically focused and customer oriented. And I am looking for a career that is challenging and reward.
8.
I worked like traductor for Sango and French.
9.
I do community interpreting job voluntary at the moment.
10.
I have worked in labors, group sessions, check out appointments and rehabilitation.
11.
I believe it's going to be awesome.
12.
I have interpreted in a college setting for parents who are sending their children to get an education; I have interpreted in a Home Care agency for families who need to speak to nurses or doctors, I am interpreting in the Sales Department of a small company, I am a volunteer at a hospital.
13.
I have previously worked for the school district.
14.
I have experienced interpreting by assisting family members, friends and people from my community.
15.
Direct translation english-indonesia or switch it with speakers.
Question 21 of 24
What languages are you fluent in?
User-Submitted Answers
1.
English,Tshivenda and Xitsonga.
2.
Spanish english american sign language.
3.
English, Hindi, Tamil.
4.
Spanish and english.
5.
Spanish and Romanian.
6.
I am fluent in English and Spanish.
7.
Isizulu and english.
8.
English and American sign language.
9.
Spanish and english.
10.
French, English, Swahili, Kirundi and Kinyarwanda.
11.
Portuguese, English, Spanish and Italian. Currently fly I'm developing my french.
12.
Arabic, French and English.
13.
In bahasa and in english.
14.
English, arabic, spanish, persian .
15.
English, Arabic, Kiswahili.
Question 22 of 24
What kinds of people do you have the most difficulty working with?
User-Submitted Answers
1.
The patients who is looking for control medication, and the patient who want something that is out of my hand.
2.
I don't have any at the moment, never meet any difficulties.
3.
I dont have difficulty working with people but I dislike rude ones.
4.
The people who can't express what they want to do.
5.
People who are rude or aggressive.
6.
The aggressive and rude people.
7.
Hardly any, but maybe deaf individuals.
8.
The person who is not willing to learn a new skills.
9.
None, I like all kinds of people.
10.
People who like being secretive but to be helped.
11.
People who are not responsible of what they are saying, and people who are careless of telling what they clearly want, and people whose speech is unclear.
12.
I can work with everybody, I will call difficult a person that does not follow directions, like when the interpreter asks to speak in short terms, or the answer is not the correct to what you asked.
13.
I always professional and can work with anyone.
14.
I am a pretty easy going person so for me it's easy working with all different personalities.
15.
None, I'm very helpful, and outgoing but respectful person, who doesn't want to step in others shoes to created any problem.
Question 23 of 24
Did you perform a job shadow or mentorship/internship?
User-Submitted Answers
1.
Not exactly but I did witness couple of times.
2.
As an interpreter no, but I did shadowed language tour guides to learn how to conduct tours in foreign languages.
3.
As an interpreter no, but I did shadowed language tour guides to learn how to conduct tours in foreign languages.
4.
No, I wanted to learn everything here.
5.
Yes, part of the educational program covered shadowing, I did my internship at the University Hospital in Albuquerque, New Mexico, I do have a teaching certificate from the council of languages.
6.
Yes, we have the mentoring program in the first time I joined in to work.
7.
Yes for about three months I trained with another interpreter.
8.
No, I haven't done either, but would love the opportunity to continue learnign and be mentor.
Question 24 of 24
How long have you been an interpreter?
User-Submitted Answers
1.
Only for a short time now,
2.
I have been working as an interpreter since April 2014
3.
It will be for the first time.
4.
I've been interpreting professionally for about 7 years.
5.
I haven't been an interpreter but have always had to explain different parties about what the other parties want to say.
6.
I have been an interpreter most of my life, I use to interprete for my parent's at the bank, doctor's office etc... I have worked in the as interpreter for 13 year's and in the past 5 year's I've been interpretering IEP's for my school site.

About Language Interpreter

December 4th, 2014

Language interpretation is the facilitating of oral or sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between users of different languages. The process is described by both the words interpreting and interpretation.

Print all Language Interpreter Interview Questions